Федеральное бюджетное учреждение

Южный региональный центр судебной экспертизы Министерства юстиции Российской Федерации

Лингвистическая экспертиза
(исследование продуктов речевой деятельности)

Предметом судебной лингвистической экспертизы являются имеющие значение для правосудия фактические данные (обстоятельства) об особенностях речи/текста, которые устанавливаются путем исследования устной и письменной речи (продуктов речевой деятельности) с помощью применения специальных лингвистических знаний.

Основные задачи, решаемые в рамках лингвистической экспертизы:

  • выявление смыслов, содержащихся в тексте;
  • установление объема и содержания понятия, выражаемого словом, словосочетанием;
  • установление значения слова, словосочетания;
  • установление степени адекватности передачи в одном тексте смысла другого текста;
  • установление смыслового содержания устной и письменной речи (разговора, текста);
  • выявление негативной информации о лице (его деятельности, личных, деловых и моральных качествах; отрицательной оценки лица);
  • установление формы выражения негативной информации (утверждение о факте, событии или оценочное суждение, мнение);
  • установление речевых средств выражения негативной информации (обсценная (матерная), бранная и иная лексика);
  • установление типов «экстремистских» значений (призывы (побуждение) к тем или иным действиям, в том числе террористическим; оправдание определенных действий и взглядов, в том числе терроризма; обвинение в определенных действиях и взглядах; угрозы применения насилия в отношении определенных лиц; унижение человеческого достоинства по определенным признака; возбуждение вражды (ненависти, розни) и других;
  • установление в речи/ тексте угрозы совершения каких-либо действий, в том числе насильственных;
  • установление в речи/ тексте побуждения к каким-либо действиям, в том числе к передаче/получению денежных средств;
  • установление сходств и различий по содержанию и форме текстов;
  • установление характеристик наименований/ фирменных наименований;
  • установление тождества или сходства до степени смешения фирменных наименований (логотипов, товарных знаков, искусственно образованных, фантазийных слов, лозунгов и слоганов).

В ходе проведения лингвистической экспертизы исследуются следующие объекты:

  • письменные тексты (статьи, книги, жалобы, надписи, объяснения и протоколы, записки, предсмертные записки, договоры, расписки, заявления, обращения и др.);
  • устные (звучащие) тексты: монологические и диалогические, которые представляют собой фиксацию реальной коммуникации (видеоматериал, аудиозаписи разговоров, видеообращения, интервью, радиопередачи и др.);
  • креолизованные тексты (тексты, состоящие из вербальных (языковой /речевой) и невербальных компонентов): плакаты, карикатуры, демотиваторы, реклама, видеоролики, кино- и видеофильмы, видеозаписи митингов, шествий, эмблемы, товарные знаки и др.);
  • текстов электронной коммуникации (переписка в социальных сетях – чаты, блоги, форумы, комментарии, посты, общение по скайпу, электронные письма, SMS, видеоконференции и др.).

Судебная лингвистическая экспертиза назначается по уголовным, гражданским, арбитражным делам, а также по делам об административном правонарушении, среди которых:

  • дела о защите чести, достоинства и деловой репутации, клевете и оскорблении;
  • дела антикоррупционной направленности (дела о взятках, вымогательстве, угрозе, незаконном обороте наркотиков и подобных) и подобных с целью выявления в устной и письменной речи признаков угрозы, вымогательства, шантажа, подготовленности / неподготовленности речи и пр.);
  • дела, связанные с преступлениями сексуального характера;
  • дела о пропаганде наркотиков, насилия и пр.;
  • дела о разжигании межнациональной и религиозной вражды,
  • дела, связанные с противодействием экстремизму и терроризму,
  • дела о защите авторских прав;
  • дела, требующие установления степени совпадения наименований (фирменных названий, товарных знаков);
  • делам, связанные с нарушением законодательства о рекламе и другие.

При исследовании речи могут быть решены и нетиповые экспертные задачи, которые могут иметь значение для дела (например, задача, связанная с установлением исходя из содержания высказывания адресации сообщения, вещной обстановки и т.п.). В этом случае для формулировки вопросов по лингвистической экспертизе необходимо проведение предварительной консультации с экспертом.

По ряду категорий дел проводится комплексная экспертиза, в том числе психолого-лингвистическая.

Задачи лингвистической экспертизы могут быть решены при проведении на договорной основе экспертных исследований для граждан и юридических лиц.